There have been a few explanations of “dummy pronoun” already. What’s going on is that English doesn’t allow sentences without a subject, so an “it” needs to be added even though it doesn’t refer to anything. In other languages, especially pro-drop ones, you can say just “is raining” or “is cold”, ungrammatical in English (also eg German, French).
These to are grammatically equivalent to the English version though, because we use the “er/et”-ending in the verb instead of the English “is”. Without a subject it would just be “regner/regnet”.
There have been a few explanations of “dummy pronoun” already. What’s going on is that English doesn’t allow sentences without a subject, so an “it” needs to be added even though it doesn’t refer to anything. In other languages, especially pro-drop ones, you can say just “is raining” or “is cold”, ungrammatical in English (also eg German, French).
In French it’s “il pleut”, which literally translates to “it rains”
Technically “he rains”
Il is both he/it.
“Où est mon chapeau?” / “Il est là-bas”
And det regnar, same in swedish.
And „es regnet“ in German, also same
These to are grammatically equivalent to the English version though, because we use the “er/et”-ending in the verb instead of the English “is”. Without a subject it would just be “regner/regnet”.
No they are not. The literal equivalent would be ‘It rains’. Tenses just work slightly different in English.